Hoe is de lexicale analyse van het woord? Het antwoord op deze vraag leert u van dit artikel. Daarnaast zal uw aandacht worden gegeven aan verschillende voorbeelden van dergelijke analyses.
Lexicale analyse van het woord wordt uitgevoerd met behulp van verschillende linguïstische woordenboeken, namelijk verklarende, phraseologische, vocabulaire van antoniemen, synoniemen en homoniemen.
Er moet speciaal op worden gewezen dat een dergelijke analyse is gericht op de lexicale eenheid van de Russische taal, met de volgende kenmerken:
Lexicale analyse van woorden is een optioneel soort analyse voor de gewone schoolpraktijk. In de regel wordt een dergelijke analyse niet gegeven als een controletaak.
Om te begrijpen hoelexicale analyse van het woord, het is niet voldoende om alleen de kenmerken van een dergelijke analyse en zijn schema te kennen. Immers, elke theoretische kennis moet noodzakelijkerwijs worden ondersteund door praktisch werk. Daarom hebben we besloten om verschillende voorbeelden van verschillende woorden onder de aandacht te brengen die werden onderworpen aan lexicale analyse.
Laten we het woord "maaier" analyseren, dat is opgenomen in de volgende zin: "De maaier liep op de snel gemaaide steppen."
1. Een maaier is een persoon die bezig is met maaien, dat wil zeggen gras maaien of granen die een traditionele zeis of maaier gebruiken.
2. Het woord "maaier" heeft verschillende betekenissen, namelijk:
3. De betekenis van het woord "maaier" waarin het in de zin wordt toegepast, is rechtstreeks.
4. Synoniemen voor "maaier" zijn "scribe" of "maaier".
5. De oorsprong van het woord "maaier" - oorspronkelijk Russisch.
6. In de eerste en tweede betekenis wordt dit woord veel gebruikt. Wat betreft de derde - in dit geval wordt het alleen in een conversationele stijl gebruikt.
7. Het woord "maaier" is verouderd. Daarom maakt het geen deel uit van de actieve vocabulaire van moderne mensen.
Laten we het woord "gouden" analyseren, dat is opgenomen in de volgende zin: "Gouden herfst kwam naar ons".
1. Gouden herfst is de tijd van het jaar waarin alle bomen en grassen geel worden en lijken op een schaduw van goud (metaal).
2. Het woord "goud" heeft verschillende betekenissen, namelijk:
3. De betekenis is draagbaar.
4. Het soort figuratieve betekenis van de uitdrukking "gouden herfst" is een metafoor (een kleur gelijkend op goud).
5. De synoniemen voor de uitdrukking "gouden" zijn de volgende: geel, mooi, prachtig, fantastisch, heerlijk, enz.
6. Het woord "gouden" heeft de volgende antoniemen: vies, walgelijk, slecht, slecht.
7. Oorsprong - oorspronkelijk Russisch.
8. Deze uitdrukking wordt over het algemeen gebruikt. Het kan in alle soorten spraak worden gebruikt.
9. Het woord 'gouden' is niet achterhaald. Daarom maakt het deel uit van de actieve vocabulaire van moderne mensen.
Hier zijn nog enkele voorbeelden:
1. Fantastische film - fictieve fantasie en niet echt bestaand.
2. Het woord "fantastisch" heeft verschillende betekenissen, namelijk: magisch en bizar; ongelooflijk en niet realiseerbaar; niet bestaat en een fantasie is.
3. De waarde is direct.
4. De synoniemen van het woord zijn de volgende: ongelooflijk, verbluffend, niet overeenkomend met de realiteit.
5. Heeft de volgende antoniemen: normaal, banaal.
7. Oorsprong - geleend van de Engelse taal (fantastisch).
8. Deze uitdrukking wordt over het algemeen gebruikt. Het kan in alle soorten spraak worden gebruikt.
9. De uitdrukking is niet verouderd. Daarom maakt het deel uit van de actieve vocabulaire van moderne mensen.
1. Door vriendelijkheid - spirituele kwaliteit, uitgedrukt in een zorgzame en vriendelijke houding ten opzichte van iemand.
2. Het woord "vriendelijkheid" heeft slechts één betekenis.
3. De waarde is direct.
4. De synoniemen van het woord zijn de volgende: goed, goedaardig, goedaardig, filantropisch.
5. Hij heeft de volgende antoniemen: slecht, wreed.
7. Oorsprong - oorspronkelijk Russisch.
8. Deze uitdrukking wordt over het algemeen gebruikt. Het kan in alle soorten spraak worden gebruikt.
9. De uitdrukking is niet verouderd. Daarom maakt het deel uit van de actieve vocabulaire van moderne mensen.
10. Toegepast in de volgende fraseologische eenheden: door vriendelijkheid van de ziel, blinde vriendelijkheid, etc.